När lillebror tror sig veta bäst

Vi har en norska med oss. Hege af Norway kallar jag henne för. Min rumskompis. Inte nog med att hon är snygg 24/7, oavsett 40 graders värme, skatan är även en envis jefel. 

Igår hamnade vi i en diskussion. På vägen till restaurangen hörde jag cikador. 

”Åh, hör … cikador!”

Hon stirrar på mig.

”Det heter icke cikaaaador, DET HETER CICKADÅR!”

Eh, nä, det heter cikaaaador!” 

Vi tjafsade om det här halva kvällen men norskan gav sig inte så nu ska ni gå in här och tala om för den envisa kärringen att hon är ute och hojar!    
Uppdaterat; 

”Där ser du, du har FEL!”
”Nä, dina läsare fjäskar bara för dig!”
”Så fan heller att dom gör!”

    

  

1

14 responses to “När lillebror tror sig veta bäst

  1. Bisse skriver:

    Mona har rätt ?

  2. SkruttAnn skriver:

    En Cikada (sickaaada) och flera Cikador (Sickadoor)

  3. Anette skriver:

    Du har rätt Mona. Punkt. Du kan inte ta råd av en norrman / norska när det gäller uttal. Herregud, det kan ju inte bli annat än fel?

  4. Ingmari skriver:

    Såklart att du har rätt!!!!!

  5. Den riktiga tomten skriver:

    Ensvis? Och det är inte du??
    Jag håller med Hege, inte för att det är rätt men det utalet låter mkt roligare. ?

  6. Margareta skriver:

    Du har rätt Mona?

  7. Towe skriver:

    Uttal som i toreadooor? Näää, jag håller på Mona! ?

  8. Mo skriver:

    Klart du har rätt cikador heter det ,på norska blir det sikader så hon har ju inte rätt nånstans haha.

  9. Hur har befolkningen fått vet att ni ska komma? Eftersom de köar redan tidigt så verkar det ju som att de vet innan vad som är på gång. Hur fixas den informationen?

  10. Fråga henne hur hun uttalar det i singular, en … vadå? Cikadaaaaa? Skulle inte tro det va? 😉 Kan hon läsa fonetisk skrift så står det så här på synonyma.se ”Cikada uttalas cikada [-ka´-] – och är ett substantiv -n cikador – insekt.”, alltså betoning på a:et.
    Charlotta

  11. Susanna Barnevik skriver:

    Hahahahaha
    Mona du har såklart rätt.
    Jag har en kompis som länge trodde pedal uttalades pendal
    En annan envisas med att säga telefooon, ist för telefån

    Cikador ska inte uttalas som matador

    Tips: Google Translate, där kan man även få ordet i ljud, inte bara skrift. Testa 🙂

    Kram och ha det fortsatt underbart.
    Susanna

  12. Besserwisser Roomie.se skriver:

    Hei hei, Hege her.
    så synd at dere har feil allesammen?…og Mona mest av alle.
    En cikador, flere cikadorer…antallet spiller mindre rolle, bara man ligger betoningen på o-en, som alltså uttales som å.
    Kanske skriver jeg order feil, men uttalen DEN er rett. Haha!
    ….Mona förresten, det namnet skal derimot uttales som det skrives Mooooona og ikke Måna som alle svenskar har gjort feil i årtienden. Sånn! Da var det også oppklart?
    Ha en fantastisk fin dag og helg, det skal vi iallafall ha her i Nicaragua!

    1. monasuni skriver:

      Jävla skata, du är ute och hojar, och det vet du!?

  13. Granntanten skriver:

    Jag hade ju tänkt hålla på dig men så googlade jag: https://sv.howtopronounce.com/swedish/cikador/

    Som google translate påstår att det uttalas rimmar inte med minsta svenska uttalsregel, så den kan du inte lita på.

    Fast jag tror ändå att det heter cikaaaador.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *